Anotací se rozumí souhrnná písemná informace připojená k určitému dokumentu a vztahující se k němu, anotace jako stručná charakteristika díla bývá rovněž součástí bakalářských a diplomových prací.
Anotace diplomové práce je souhrnem základních informací o díle. Slouží k povšechné orientaci o řešené problematice, celkovém pojetí práce a její hodnotě. Součástí anotace je mimo jiné identifikace autora, [...]
Překlady anotací
Květen 5th, 2009 · No Comments · Expresní překlady, Obchodní angličtina, Odborné překlady, Osobní, Překlady
Tags:anotace·anotace k diplomové práci·Expresní překlady·Odborné překlady·překlad anotace·překlady anotací
Manuál MemoQ
Březen 15th, 2009 · No Comments · CAT programy, Odborné překlady, Právní překlady, Překlady, Technické překlady
Se souhlasem společnosti Kilgray jsme do češtiny přeložili manuál pro začínající uživatele programu MemoQ (Quick Start Guide). V první fázi jsme zpracovali část týkající se hlavních uživatelských funkcí, instalace, registrace programu, vytváření projektů, správy překladových pamětí a glosářů a samotného procesu překládání. V dalším kroku se chystáme dopracovat část popisující práci se serverovým rozhraním.
Manuál si [...]
Tags:Expresní překlady·kvalitní překlady·MemoQ·profesionální překlady·překlady pomocí CAT technologií
Expresní překlad pro obchodní řetězec: 700 stran do týdne
Srpen 7th, 2008 · No Comments · Expresní překlady, Němčina, Překlady
V těchto dnech jsme dokončili rozsáhlý expresní překlad z němčiny do češtiny pro maloobchodní řetězec, který je součástí skupiny REWE Group.
Tento dnes již mezinárodní koncern, jehož vznik se datuje do počátku 20. století, postupně rozšířil své působení z Německa do řady dalších zemí, a to zejména střední a východní Evropy – Ruska, Rumunska, Bulharska, Ukrajiny, [...]
Tags:Expresní překlady·Němčina·REWE Group
Testujeme nový CAT nástroj
Červenec 13th, 2008 · No Comments · CAT programy, Překlady
Používání CAT nástrojů považujeme ve společnosti „České překlady“:www.ceskepreklady.cz za klíčový pro zaručení vysoké kvality služeb. Již několikrát jsme zde popisovali konkrétní možnosti využití programu Wordfast, který v současné době používáme. V poslední době bohužel narážíme na jeden nedostatek Wordfastu, totiž to, že podporuje jen omezený počet formátů (především formáty MS Office). Proto jsme se rozhodli [...]
Tags:CAT programy·Expresní překlady·Právní překlady·překlady·technické překlady·Trados·Wordfast
Rozsáhlý překladatelský projekt s expresním termínem
Červen 1st, 2008 · 1 Comment · CAT programy, Překlady
Společnost „České překlady“:www.ceskepreklady.cz v minulém týdnu dokončila další rozsáhlý překladatelský projekt, tentokrát i s poměrně krátkým termínem dodání. Jednalo se o překlad projektové dokumentace (spojené územní řízení se stavebním řízením) z češtiny do angličtiny, v rozsahu cca 300 stránek a termínem dodání 8 pracovních dnů.
Práce s aplikací „Wordfast“:www.wordfast.net, je pro nás samozřejmostí, v tomto případě [...]
Tags:Expresní překlady·Odborné překlady·překlady projektové dokumentace·překlady stavebnictví
