Společnost České překlady se tento rok opět podílí na organizaci praxe pro studenty translatologie Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UP v Olomouci. V rámci praxe budou mít studenti možnost zúčastnit se pod vedením zkušeného překladatele překladatelského procesu v praxi, především v kombinaci angličtina-čeština a čeština-angličtina. Tento program bude probíhat po celý letní semestr 2009. Kromě samotného překládání je praxe zaměřena na používání CAT nástrojů, které společnost České […]
Entries from Únor 2009
Praxe pro studenty translatologie FFUP
Únor 25th, 2009 · No Comments · Překlady
Tags:CAT nástroje·překlady do angličtiny·překlady do češtiny·školení překlady
Překlady souborů OpenOffice pomocí MemoQu
Únor 22nd, 2009 · No Comments · CAT programy
MemoQ přímo nepodporuje textové soubory OpenOffice, nicméně tyto soubory lze do projektů naimportovat následujícím způsobem:
1. Změňte příponu souboru z .odt na .zip, tzn. souboru nazevsouboru.odt přejmenujte na nazevsouboru.zip
2. Rozbalte soubor do vytvořeného adresáře (nejlépe pojmenovaného stejně, tzn. „nazevsouboru“)
3. Nyní je třeba do adresáře c:\Documents and Settings\All Users\Data aplikací\MemoQ\FilterConfigs\ uložit tento xml filtr: ooo3
4. V MemoQu vytvořte nový projekt
5. Klikněte na „Add document as…“ a z adresáře „nazevsouboru“ vyberte […]
Tags:CAT·překlady souborů OpenOffice·technické překlady
Strojový překlad – Babylon vs. Google Translate
Únor 17th, 2009 · No Comments · Odborné překlady, Právní překlady, Překlady, Technické překlady
Lidé pohybující se ve světě překladů často debatují o tom, zda a kdy budou počítače schopny plně nahradit práci člověka – překladatele. Jako stručný příspěvek do této diskuze jsem se na zanedbatelném vzorku dvou úryvků textu pokusil o srovnání dvou velkých hráčů na trhu strojového překladu – nástrojů Babylon Online Translation a Google Translate.
Babylon je bezplatný překladač souvislého textu (strojový překladač) z/ do češtiny a […]
Tags:automatický překladač·Babylon·Google Translate·překlady zdarma·strojový překlad
MemoQ 3.2.18
Únor 13th, 2009 · No Comments · CAT programy
V těchto dnech vychází nová verze MemoQu – verze 3.2.18. MemoQ nyní obsahuje funkci automatické aktualizace, takže nová verze by se měla nainstalovat sama, případně je možné zde stáhnout instalační soubor. Václav Baláček
Tags:CAT nástroje·překlady pomocí CAT technologií
Tlumočení mezinárodní konference – angličtina, němčina, francouzština, španělština a italština
Únor 9th, 2009 · No Comments · Odborné překlady, Tlumočení
Ve dnech 29. – 30. ledna zajišťovala společnost České překlady tlumočníky mezi 6 jazyky na konferenci Evropské komise k problematice CBRN (chemických, biologických, radiačních a nukleárních hrozeb) v oblasti boje proti terorismu. Konference se zúčastnilo přes 200 zástupců zemí Evropské unie. Byli rozděleni do 3 skupin dle zaměření (chemická skupina, biologická skupina a radiologická a nukleární skupina).
Konference se konala v prostorách hotelu Intercontinental v Praze, přednášky probíhaly ve třech místnostech – hlavním […]
Tags:simultánní tlumočení pro EU·tlumočení angličtina·tlumočení francouzština·tlumočení italština·tlumočení němčina·tlumočení v Praze·tlumočení španělština
Užitečné tipy pro uživatele MemoQu
Únor 5th, 2009 · No Comments · CAT programy
Na této stránce najdete spoustu užitečných rad a tipů pro usnadnění některých kroků v MemoQu, např. pro práci s ttx soubory, zálohování, pravidel pro auto-translatables. Václav Baláček
Tags:MemoQ·překladatelské služby·technologie pro překlad
MemoQ a nastavení jazyků – angličtina
Únor 5th, 2009 · No Comments · CAT programy, Překlady
Při sestavování projektu v MemoQu vybíráme příslušný jazykový pár. U angličtiny se nabízí několik možností – English, English (United Kingdom), English (United States), English (Australia) a mnoho dalších. Z praktického hlediska je tento rozdíl podstatný pro volbu pamětí a především glosářů. Vytvoříme-li například projekt v kombinaci Czech-English, pak nelze použít glosář vytvořený v kombinaci Czech-English (United Kingdom), ovšem paměť v této kombinaci použít lze. Zároveň MemoQ v projektu automaticky nastaví […]
