České překlady – Blog

Překlady a tlumočení: expresní, odborné, ověřené, s překladovou pamětí

České překlady – Blog header image 4

Entries Tagged as 'Osobní'

Změna adresy sídla firmy

Duben 18th, 2011 · No Comments · Osobní

S platností od 15.4.2011 došlo ke změně sídla společnosti České překlady.
Nově se sídlo firmy nachází na adrese dosavadní pražské pobočky, tzn.:
České překlady s.r.o.Národní 9110 00 Praha 1IČ 281 96 546DIČ CZ28196546
(IČ a DIČ zůstávají beze změny)
V. Baláček

[Read more →]

Tags:

Úryvky z četby: Rémi Brague – Evropa, římská cesta

Červen 27th, 2009 · No Comments · Osobní, Překlady

Přinášíme úryvky z knihy Rémi Brague – Evropa, římská cesta. Tento text se mimo jiné zabývá i otázkou překládání a jeho kořenů v židovské a arabské kultuře.
O LATINĚ
…Latina nebyla nikdy nijak zvlášť ceněna. (…) Ve středověku hrála jistě latina roli universálního nástroje styku kultivovaných lidí. Jako taková se těšila společenské vážnosti. Zůstala však poznamenána [...]

[Read more →]

Tags:········

Překlady anotací

Květen 5th, 2009 · No Comments · Expresní překlady, Obchodní angličtina, Odborné překlady, Osobní, Překlady

Anotací se rozumí souhrnná písemná informace připojená k určitému dokumentu a vztahující se k němu, anotace jako stručná charakteristika díla bývá rovněž součástí bakalářských a diplomových prací.
Anotace diplomové práce je souhrnem základních informací o díle. Slouží k povšechné orientaci o řešené problematice, celkovém pojetí práce a její hodnotě. Součástí anotace je mimo jiné identifikace autora, [...]

[Read more →]

Tags:·····

Jazykové kombinace

Duben 24th, 2009 · No Comments · Expresní překlady, Jazykový koutek, Obchodní angličtina, Odborné překlady, Osobní, Právní překlady, Překlady, Tlumočení

Je zajímavé, a není to jen můj pocit, že některé zakázky v určitých jazykových kombinacích mají zvláštní vlastnost „kupit se“.
Například zájem o překlady z češtiny do polštiny a naopak byl několik týdnů nižší než obvykle, vzápětí jsme ovšem během dvou dnů řešili hned několik zakázek – soudní překlad pro pražskou advokátní kancelář, pro dvě fyzické [...]

[Read more →]

Tags:····

Překlady výročních zpráv

Duben 10th, 2009 · 1 Comment · CAT programy, Jazykový koutek, Obchodní angličtina, Odborné překlady, Osobní, Právní překlady, Překlady

Co je výroční zpráva?
Výroční zpráva je oficiální dokument, který firmy vydávají ze zákona jednou ročně a který obsahuje finanční údaje a další důležité informace o společnosti vyžadované dle příslušných právních úprav. Výroční zpráva slouží jako základní prezentační a propagační materiálem a informace zde zveřejňované jsou zpravidla ověřené auditorem.
Kdo zveřejňuje výroční zprávu?
Výroční zprávu jsou povinny vyhotovit [...]

[Read more →]

Tags:····

Používání oslovení v angličtině

Březen 25th, 2009 · No Comments · Jazykový koutek, Osobní, Překlady

Zkratky Mrs (bez tečky, verze používaná ve VB) a Mrs. (s tečkou, verze běžná v USA) používáme při oslovení vdaných žen. Zkratka „Mrs“ je zkrácenou formou výrazu „Mistress“, protějšku mužského „Mr“ vytvořeného z „Mister“ nebo „Master“, a původně se používala pro vdané i svobodné ženy. K rozdělení na „Mrs“ pro vdané ženy a „Miss“ pro neprovdané [...]

[Read more →]

Tags:····

Iva Ladzianská – rozloučení s Českými překlady

Leden 26th, 2009 · No Comments · Osobní

Ráda bych se touto cestou alespoň krátce rozloučila s celým týmem Českých překladů. Na konci loňského roku mi byla nabídnuta pracovní příležitost v Belgii, kterou jsem se rozhodla přijmout a příští týden se tak chystám vstříc novým zkušenostem mimo Českou republiku. Ráda bych všem upřímně poděkovala za velmi příjemnou spolupráci, možnost získat nové zkušenosti a [...]

[Read more →]

Tags:

Překlady uměleckých textů a textů písní

Leden 7th, 2009 · No Comments · Osobní, Překlady

Překlad uměleckých textů, včetně např. reklamních sloganů, veršovaných textů nebo textů písniček, představuje specifickou oblast v rámci „překladatelských služeb“:http://www.ceskepreklady.cz/preklady-tlumoceni.html.
V zásadě lze tyto překlady rozdělit do dvou kategorií:
1. Překlady informativní – v případě, kdy máte zájem čistě o obsahovou stránku sdělení a požadujete pro svoji informovanost hrubý překlad, se kterým bude dále nakládáno striktně jako s [...]

[Read more →]

Tags:···

Překládání v sobotu odpoledne na zamrzlým rybníku

Leden 5th, 2009 · No Comments · Expresní překlady, Osobní

Učíme se překládat. V každé volné chvilce.

Václav Baláček

[Read more →]

Tags:··

Bowling v Olomouci

Prosinec 16th, 2008 · No Comments · Osobní

Zaměstnanci a spolupracovníci společnosti „České překlady“:www.ceskepreklady.cz se sešli ke krátkému předvánočnímu posezení, během kterého si ti odvážnější z nás zahráli bowling.
Po zralé úvaze jsme se rozhodli výsledky nezveřejnit, protože se objevily některé hlasy protestující proti spravedlivému průběhu turnaje – někdo odehrál víc kol než jiní, někomu to šlo a jiným ne, v někom [...]

[Read more →]

Tags:··