České překlady – Blog

Překlady a tlumočení: expresní, odborné, ověřené, s překladovou pamětí

České překlady – Blog header image 2

Další rozsáhlý překladatelský projekt – překlad právnického textu z češtiny do angličtiny

17-04-2008 · Bez komentářů · CAT programy, Překlady

Tentokrát je naším úkolem připravit kompletní překlad dokumentace týkající se soudního řízení, včetně tzv. soudního ověření, pro klienta – advokátní kancelář. Jedná o soubor rozhodnutí, usnesení, odvolání a dalších typů dokumentů v rozsahu přibližně 100 stran, s termínem dodání do 3 pracovních dnů. Originální texty nejsou k dispozici v elektronické podobě, proto je třeba provést několik kroků:

1. Naskenování textů

2. Převod pomocí tzv. OCR programu do editovatelné podoby + naformátování textu a příprava po použití Wordfastu

3. Příprava terminologického slovníku

4. Překladatelé přidělení pro tento projekt opět pracují pomocí služby Wordfast Server, jejíž fungování jsme vysvětlili v předchozím příspěvku.

Společnost „České překlady“:www.ceskepreklady.cz je Vaším ideálním partnerem pro zpracování rozsáhlých překladatelských projektů, kde je nutno zajistit maximální koordinovanost jednotlivých součástí překladatelského procesu.

Václav Baláček

Rubriky: ·····

Bez komentářů ↓

  • Buď první, kdo napíše komentář... Začni vyplněním tohoto formuláře.

Nechcete přidat komentář?